動物の感覚を与える仮面
ANIMAL MASKSは、内部にデジタルデバイスが備えられており、仮面を被ることで象られた動物の視界を得ることができる。
仮面はキリン・イルカ・ヘビの3種類あり、それぞれ、高く広範囲な視界・エコーロケーション・温熱感知の能力を被ったものに与える。
ANIMAL MASKS are equipped with an internal digital device that allows the wearer to wear a mask to gain a view of the animal being represented.
There are three types of masks – giraffe, dolphin and snake – each providing the wearer with high and extensive vision, echolocation and thermal sensing abilities.
神話に動物の頭を持った人間というモチーフはよく見られ、世界各地の伝統的な儀式や祭事においても、動物を象った仮面は散見される。形を模すことでその対象の持つ力を得ていると見做したり、力を得ようとしているのだ。
ただし、その役割はあくまでも記号的で、得られる能力もその対象の持つ正確な力というよりは一種の性格的な能力である。当然ながら憑依的な効果は期待されても実際にその力を得られる訳ではない。
The motif of humans with animal heads is common in mythology, and masks in the shape of animals can be found in traditional rituals and festivals around the world. By imitating a form, they are seen as gaining or attempting to gain the power of the object.
However, the role is only symbolic and the abilities gained are a kind of personality ability rather than the exact power of the object. Naturally, even if a possession-like effect is expected, it does not mean that the person actually gains that power.
Animal Masks は幻想であったその能力を、デジタルデバイスの力により疑似的ではあるが被ったものに与えることができる。一方で、各仮面はそれぞれのモチーフを象徴する自然素材で構成されている。ここでは象徴と技術をブリコラージュすることで、神話的世界と現代社会の融合を目的としている。
Animal Masks can give its ability, which was an illusion, to the wearer, albeit pseudo through the power of digital devices. On the other hand, each mask is composed of natural materials that symbolise the respective motif. The aim here is to fuse the mythical world with contemporary society through a bricolage of symbolism and technology.
Lexus Design Award 2015 Prototype Winner